新ブログメンバー@埼玉 New Blog Member from Saitama

みなさん、はじめまして。国際交流基金のたろうです。
埼玉県北浦和にある日本語国際センター(NC)で働いています。
主にセンター運営に関する会計業務を担当しています。時折滞在期間の短い研修や大学生訪問も担当します。


日本語国際センターの醍醐味はなんといっても世界各地から集まる日本語の先生と話せることです。昼休みは日本にいながらにして海外で食事をしている気分に浸れます。


思い出に残っている先生は、インドのプネー出身の先生です。彼は非常に勉強熱心で、昼食を食べ終わるといつも僕のいるテーブルにやってきて、1日1フレーズ日本語の表現を尋ねます。食堂の紙ナプキンに「一期一会」、「千載一遇」、「七転八倒」などを書き、意味を伝えていました。茶道体験をされた際に、実際に「一期一会」の表現を講師の方から聞いたらしく、とても喜んでいました。


バックグラウンドの異なる方とやり取りをすると、当たり前に使っている表現もそのもとの意味や由来を考えるようになります。たとえば、先ほどの「千載一遇」を調べると「載」が「年」と同じで、「1000年に1回出会うか出会わないか」の意味であることが分かりました。相手が自分の国に帰り、その知識が多くの生徒に伝わることを考えると、自分がもっと勉強し、鋭くあらねばならないと思わされます。


これからもリレー形式でブログをつないでいきます。よろしくお願いします!


Hi! I’m Taro. I’m working for the Japanese-Language Institute, Urawa.
I’m responsible for accounting at the institute. I sometimes help short training courses for Japanese teaching assistants in the United States, and accept university students.


The best part of our institute is that I can make good friends with Japanese teachers from all over the world. I feel like being in overseas during lunch time.


One of teachers I remember is from Pune, India. He was very diligent. Whenever he finished his lunch, he came to my table. And then, he asked me new Japanese phrases or expressions. I wrote down “Ichigo ichie” (only once in a lifetime), “Senzai ichigu” (one chance in a million), “Shichiten Battou” (to roll seven times and fall eight times), and explained to him the meaning of each phrase. When he experienced a tea ceremony event, he heard the expression “Ichigo ichie”. He was happy to hear the phrase since he had already learned it.


I’ve found that I come to think of the original meaning when I interact with people who have different cultural backgrounds. For example, when I looked up for “Senzai ichigu” in a dictionary, I found “zai” meant “year” and “gu” means “to meet”. In Japanese, “Senzai ichigu” means “one chance in a thousand” although the phrase is expressed “one chance in a million” in English. It’ll be nice if teachers tell students what they’ve learned in Japan, which encourages me to study harder and more about Japan and other things.


Our blog team will be writing another update soon. Thank you!